You are here: Home Publications

Publications

Books

 

  • 2001. Introducción a la sintaxis léxica del español. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
  • 1987. Sentential Complementation in Spanish. A lexicogrammatical study of three classes of verbs. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Massó, Luisa; Subirats, Carlos; Vasseux, Philippe. 1985. Diccionari invers de la llengua catalana. Bellaterra: Universidad Autónoma de Barcelona y Laboratoire d'Automatique Documentaire et Linguistique, CNRS.


Papers

 

  • (forthcoming). La integración de la semántica de marcos y la semántica de simulación: aplicaciones al procesamiento semántico automático del español. In M. L. Calero and M. A. Hermosilla, eds. Lingüística, Poética y Cognición. Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.
  • 2011. Gramáticas del desastre. El Viejo Topo 282-283: 90-94 (C. Britt and E. Subirats, eds. Esclarecimiento en una edad de destrucción)
  • 2010. La teoría de la metáfora de Gómez Hermosilla. En C. Assunção, G. Fernandes y M. Loureiro, eds. Ideias Linguísticas na Península Ibérica. Münster: Nodus Publikationen, pp. 815–824.
  • 2009a. Spanish FrameNet: An on-line lexical resource for Spanish. In Hans Boas, ed. Multilingual FrameNets in Computational Lexicography. Methods and Applications. New York/ Berlín: Mouton de Gruyter, pp. 135-162.
  • 2009b. FrameNet  Español: un análisis cognitivo del léxico del español. In A. Alcina; E. Valero; E. Rambla, E., eds. Terminología y Sociedad del conocimiento. Frankfurt a. M.: Peter Lang, pp. 309-320: http://gemini.uab.es/SFNpub/papers/FrameNet_Espanol-Castellon.pdf
  • 2009c. La función del corpus en FrameNet Español. Proceedings of the First International Conference on Corpus Linguistics (CILC 09). University of Murcia, Spain: http://gemini.uab.es/SFNpub/papers/CILC2009-Subirats-Paper.pdf
  • 2007a. Relaciones semánticas entre marcos en FrameNet Español. In Juan Cuartero and Martina Emsel, eds. Vernetzungen. Bedeutung in Wort, Satz und Text. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag. Frankfurt: Peter Lang, pp. 357-366:
    http://gemini.uab.es/SFNpub/papers/FrameNet_Espanol-Leipzig.pdf
  • 2007b. La lingüística en España. Hispanic Issues on line. Estudios Hispánicos: Perspectivas Internacionales, Fall 2007, Vol. 2: http://spanport.cla.umn.edu/publications/HispanicIssues/hispanic-issues-online/hiol-2/18-HIOL-2-16.pdf
  • Ellsworth, Michael; Ohara, Kyoko; Subirats, Carlos; Schmidt Thomas. 2006. Frame-semantic analysis of motion scenarios in English, German, Spanish, and Japanese. Paper presented at the Fourth International Conference on Construction Grammar, Tokyo, Japan.
  • 2006. El concepto de predicado en la tradición gramatical y lexicográfica. Estudios de Lingüística del Español 23: http://elies.rediris.es/elies23/subirats.htm
  • 2005. FrameNet español. Una red semántica de marcos conceptuales. In E. Serra y G. Wotjak, eds. Cognición y percepción lingüísticas. Valencia: Universidad de Valencia y Universidad de Leipzig, pp. 182-196. http://gemini.uab.es/SFNpub/papers/Leipzig_Paper.pdf
  • 2004. Automatic processing of textual information in Spanish. Jornada de Seguimiento de Proyectos en Tecnologías Informáticas. Málaga, 11 de noviembre de 2004. http://gemini.uab.es/SFNpub/papers/TIC2002-01338.pdf
  • (Subirats, Carlos; Sato, Hiroaki). 2004. Spanish FrameNet and FrameSQL. Building Lexical Resources from Semantically Annotated Corpora. 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), May 30, 2004:
    http://seneca.uab.es/csubirats/Subirats-Sato_LREC-2004.doc
  • (Subirats, Carlos; Sato, Hiroaki). 2004. Spanish FrameNet and FrameSQL. In M. Casas, Mª J. Paredes and C. Varo, eds. VIII Jornadas de lingüística. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, pp. 105-116.
  • Subirats, Carlos; Petruck, Miriam R.L. 2003. Surprise: Spanish FrameNet! En Proceedings of the International Congress of Linguists, Praga: http://framenet.icsi.berkeley.edu/~framenet/papers/SFNsurprise.pdf
  • 2002. Intransiciones lingüísticas. In E. Subirats, ed. Intransiciones. Crítica de la cultura española. Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, pp. 157-173. (http://elies.rediris.es/miscelanea/misce_2/index.htm)

 

See More

  • Subirats, Carlos; Ortega, Marc. 2001. Extracción automática de información de grandes corpus. In Josse De Kock and Carmen Gómez, eds. La lingüística con corpus. Catorce aplicaciones sobre el español. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 155-175.
  • 2000. La Filología española del Siglo XXI: anacronismo y caciquismo. Quimera 188/189:35-40.
  • 2000. Etiquetación y desambiguación automáticas de textos en español: transductores y restricciones léxicas locales. Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina, vol. I. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria y Librería Nogal, págs. 455-459.
  • 2000. Las sintaxis española quinientos años después: el ocaso de las 'reglas gramaticales'. In Beatrice Bagola, ed. La lingüística española en la época de los descubrimientos. Actas del Coloquio en honor del profesor Hans-Josef Niederehe, Tréveris 16 a 17 de junio de 1997. Hamburg: Helmut Buske, pp. 191-198.
  • 2000. Nombres predicativos como argumentos lexicalizados. In Gerd Wotjak, ed. En torno al sustantivo y adjetivo en el español actual. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 175-182.
  • Subirats, Carlos; Ortega, Marc. 2000. Tratamiento automático de la información textual en español mediante bases de información lingüística y transductores. Estudios de Lingüística Española 10: http://elies.rediris.es/elies10/
  • Subirats, Carlos; Ortega, Marc. 2000. Extracción automática de información de grandes corpus. Lingüística 12:211-234.
  • 1999. El concepto de predicado en la tradición gramatical española. En Mauro Fernández, Francisco García y Nancy Vázquez, eds. Actas del I Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Madrid: Arco Libros, pp. 645-661.
  • 1998. Automatic extraction of textual information in Spanish. Linguistic Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 1:1-13.
  • 1997. Bases de conocimiento lingüístico y análisis automático del discurso. La Corónica 26.1:159-166.
  • 1996. Transductores para la corrección automática de ejercicios de español como lengua extranjera. Aplicaciones del Sistema de Diccionarios Electrónicos del Español. En J. Llisterri y D. Poch, eds. Actas del XII Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada. Nuevos horizontes de la lingüística aplicada. Bellaterra: AESLA y Universidad Autónoma de Barcelona, pp. 377-385.
  • 1995. Sistema de Diccionarios y Gramáticas Electrónicos del Español. Lingüística 5.233-249.
  • 1995. Aplicaciones a la docencia del Sistema de Diccionarios Electrónicos del Español: autómatas y transductores para el análisis automático de estructuras sintácticas locales. L'Autònoma i la innovació docent. Actes de les Jornades celebrades a Bellaterra l'1 i 2 de juny de 1994. Bellaterra: Institut de Ciències de l'Educació, Universidad Autónoma de Barcelona, pp. 62-69.
  • 1994. Grammar and lexicon in traditional grammar: The work of Matthias Kramer and Johann Joachim Becher. Historiographia Linguistica 21.3:297-350.
  • 1994. Sistema de Diccionarios Electrónicos del Español. Voz y Letra 5.1:139-154.
  • 1994. Restricción de proyección y la pasiva con se en español. En Mario Vilela, ed. Verbo e estruturas frásicas. Actas do IV Colóquio Internacional de Linguística Hispânica. Porto, pp. 217-223.
  • 1994. An Electronic Dictionary of Spanish. En Michèle A. Lorgnet, ed. Atti della Fiera Internazionale della Traduzione. Bologna: Editrice Clueb, pp. 325-333.
  • 1994. Sistema de Diccionarios Electrónicos del Español. Actas del Congreso de la Lengua Española. Sevilla, 1992. Madrid: Instituto Cervantes, pp. 316-330.
    http://www.cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/tecnologias/ponenc_subirats.htm
  • 1994. La flexión nominal en el Diccionario Electrónico de Formas Compuestas del Español. Lingua Franca 1: 63-69.
  • 1994. La flexión nominal en el Diccionario Electrónico de Formas Compuestas del Español. Cuadernos de Comunicación (Facultad de Ciencias de la Información, Universidad de Sevilla).
  • 1993. La morfología flexiva en el Diccionario Electrónico del Español. Atas do IX Congresso Internacional da Associaçao de Lingüística e Filologia da América Latina (ALFAL), vol. II. Campinas: Universidade Estadual de Campinas, pp. 135-148.
  • 1992. Implicaciones teóricas del estudio de la gramática en el léxico. A propósito de la Atracción del pronombre en español. In Gerd Wotjak, ed. Estudio de lexicología y metalexicografía del español actual. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp. 168-198.
  • 1992. Verbal, nominal and adjectival inflection in the Electronic Dictionary of Simple Forms of Spanish. Lingvisticae Investigationes 16.2:345-371.
  • 1992. Sulla regola della Attrazione del pronome in spagnolo. In E. D'Agostino, ed. Studi di lessico-grammatica delle lingue europee. Nápoles: Lofredo Editore.
  • 1991. Projection constraint and Se passive constructions in Spanish. Lingvisticae Investigationes 15.1:171-9.
  • Leclere, Christian; Subirats, Carlos. 1991. A bibliography of studies on lexicon-grammar. Lingvisticae Investigationes 15.2:347-409.
  • 1990. The relation between the infinitive and the sentential complement in traditional grammar. Lingvisticae Investigationes 14.1:81-93.
  • 1989. Verbal morphology in the Electronic Dictionary of Spanish. Lingvisticae Investigationes 13.1:179-201.
  • 1988. Morfología teórica y morfología aplicada. In C. Martín Vide, ed. Actas del III Coloquio de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, vol.I, pp. 247-251. Barcelona: Universidad de Barcelona.
  • 1988. El Diccionario Electrónico del Español. Actas del XIII Congreso Latinoamericano de Informática, Bogotá.
  • 1988. El Diccionario Electrónico del Español. Procesamiento del Lenguaje Natural. Número monográfico sobre las III Jornadas SEPLN, Boletín No. 5, pp. 63-72.
  • Subirats, Carlos; Llisterri Joaquim; Poch, Dolors. 1988. El Diccionario Electrónico del Español con un conversor de texto a voz. In C. Martín Vide, ed. Actas del III Coloquio de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, vol.I, pp. 341-356. Barcelona: Universidad de Barcelona.
  • 1984. Las completivas sin preposición en la frase de dos argumentos en castellano. Resumen de tesis. Bellaterra: Universidad Autónoma de Barcelona.
  • 1984. Les verbes psychologiques à completive sujet en espagnol. In A. Guillet y N. La Fauci, eds. Lexique-grammaire des langues romanes. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 287-310.
  • 1981. Sur les applications théoriques de la construction des classes syntaxiques de verbes. Lingvisticae Investigationes 5.2:329-374.


Reviews

 

  • 2006. Reseña de Carsten Sinner. El castellano de Cataluña. Estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos. Tübingen: Niemeyer 2004, 727 + XVI S. Romanische Forschungen 118:493-496.
  • 2003. SEHL 2001: para la Internacionalización de la historiografía lingüística española. Reseña de Miguel Ángel Esparza, Benigno Fernández y Hans-Josef Niederehe, eds. 2002. SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística. Actas de III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Vigo 7-10 de febrero de 2001, 2 volúmenes. Hamburgo: Helmut Buske Verlag. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft (Münster: Nodus Publikationen) 13.2: 295-304.

  • 2003. “Reseña de Javier Gutiérrez-Rexach y Luis Silva-Villar, eds. 2001. Current Issues in Spanish Syntax and Semantics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.” Romanische Forschungen 115.4:491-494.
  • 1992. Review: Lingüística, Vol. I. Lingvisticae Investigationes 16.1:223-4.

  • 1991. Resumen de tesis doctoral: Las completivas sin preposición en la frase de dos argumentos en español. Procesamiento del Lenguaje Natural, Boletín No. 10, p. 123.
  • 1984. Notice biliographique: Las completivas sin preposición en la frase de dos argumentos en castellano. Lingvisticae Investigationes 8.2:467-8.


Newspaper articles

 

  • 2006. Crónica personal de los avatares de Infoling en la última década. Unidad en la diversidad. Portal informativo sobre la lengua castellana: http://listserv.rediris.es/cgi-bin/wa?A2=ind0605&L=infoling&P=R3229
  • 2001. La investigación en la Unión Europea. En ABC Cultural. II Congreso Internacional de la Lengua. La geografía del español, 16 de octubre de 2001 (número extraordinario), p. 12.

  • 1996. La lengua española y las nuevas tecnologías. El Mundo, 21 de mayo, pp. 4-5.
  • 1990. Las máquinas parlantes. La realización electrónica de un sueño. El Independiente, 17 de abril, p. 11.

  • 1990. La industrialización de las lenguas. Las gramáticas electrónicas. El Independiente, 5 de enero, p. 8.


Papers published under a pseudonym